Бедиль Мирза Абдулкадир

Биография и стихи Бедиль Мирза Абдулкадир.

Мирза Абдулкадир Бедиль (1644—1721) — поэт и мыслитель таджиского происхождения писал на фарси.
Родился в Азимабаде (Бенгалия) в семье военнослужащего. С 1685 года до самого конца жизни жил в Дели. Выступал за объединение Индии.
Бедиль оставил богатое поэтическое (около 200 000 строк), прозаическое и философское наследие. Создал особо изощрённый поэтический язык (т. н. «индийский стиль» или «бедилизм»), очень повлиявший на поэтов следующих поколений, писавших на фарси.

bedil

Основные произведения: «Талисман изумления» (1669), «Великий океан», «Синай знания», «Четыре элемента», философско-дидактическое сочинение «Познание» («Ирфан», 1711—1712), включающее поэму «Комде и Модан».

В поэме «Комде и Модан» Бедиль рассказал историю любви шахской жены Комде и певца Модана. Комде пришла в восхищение от искусства бедного певца и исполнила танец под его песню; любовь, пробудившаяся в сердце Модана, заставила его бросить подаренное ему шахом ожерелье к ногам красавицы. Изгнанный за дерзость из страны, он скитается по пустыне, повторяя имя возлюбленной столь часто, что даже птицы стали повторять за ним это прекрасное слово.

Мирза Абдулкадир Бедиль (1644—1721) — поэт и мыслитель таджиского происхождения писал на фарси.Родился в Азимабаде (Бенгалия) в семье военнослужащего. С 1685 года до самого конца жизни жил в Дели. Выступал за объединение Индии.Бедиль оставил богатое поэтическое (около 200 000 строк), прозаическое и философское наследие. Создал особо изощрённый поэтический язык (т. н. «индийский стиль» или «бедилизм»), очень повлиявший на поэтов следующих поколений, писавших на фарси.Основные произведения: «Талисман изумления» (1669), «Великий океан», «Синай знания», «Четыре элемента», философско-дидактическое сочинение «Познание» («Ирфан», 1711—1712), включающее поэму «Комде и Модан».В поэме «Комде и Модан» Бедиль рассказал историю любви шахской жены Комде и певца Модана. Комде пришла в восхищение от искусства бедного певца и исполнила танец под его песню; любовь, пробудившаяся в сердце Модана, заставила его бросить подаренное ему шахом ожерелье к ногам красавицы.

Рукопись была предоставлена: Дмитрием.
Изгнанный за дерзость из страны, он скитается по пустыне, повторяя имя возлюбленной столь часто, что даже птицы стали повторять за ним это прекрасное слово.

Кыта

* * *
Красавицам Китая - кто не рад?
Монголки очаровывают взгляд.
Европеянки, хоть неправоверны,
Но я, как в рай, пойду за ними в ад.
* * *
Слепец - кто видел, но не взял в расчет.
Мед, что не дал услады, - горький мед.
Из всех жилищ - верна себе могила,
И савану чужды капризы мод.
* * *
Ярка, как пламень, шапка богача,
А страсть его к наживе - горяча.
Но, венчанный ликующею шапкой,
Он гибнет, как под пламенем свеча.
* * *
Оплаканные памятью живых,
Ушли поэты, чей бессмертен стих.
И в капельках чернил рыдают перья,
И льнут к бумаге, вспоминая их.
* * *
Прогулке - ранний час, свиданью с милой - ночь.
Есть свой у песни лад, с другим - ей жить невмочь.
А я - старик седой - все к женщинам тянусь,
До молока зубов и сладких губ охоч.
* * *
О шах, пускай на шахматных полях
Победы дух царит в твоих войсках,
Но помни, словно пешечный король ты,
Что смысл двойной имеет слово "шах!"
перевод Я. Козловского

Рубаи

* * *
Мудрейший захид чалмой над челом украшен,
Седой бородой достойный притом украшен.
Свершив омовенье, гладит ее блаженно:
Мудрейший осел длиннейшим хвостом украшен.
* * *
Бедиль! Нас пустая слава не завлекла.
Эмиров, султанов мы не поем дела.
И слово, что ты услышал от нас теперь, -
Служение близким, нашим друзьям хвала.
перевод И. Гуровой

В поэме «Комде и Модан» Бедиль рассказал историю любви шахской жены Комде и певца Модана. Комде пришла в восхищение от искусства бедного певца и исполнила танец под его песню; любовь, пробудившаяся в сердце Модана, заставила его бросить подаренное ему шахом ожерелье к ногам красавицы. Изгнанный за дерзость из страны, он скитается по пустыне, повторяя имя возлюбленной столь часто, что даже птицы стали повторять за ним это прекрасное слово.

Мирза Абдулкадир Бедиль (1644—1721) — поэт и мыслитель таджиского происхождения писал на фарси.Родился в Азимабаде (Бенгалия) в семье военнослужащего. С 1685 года до самого конца жизни жил в Дели. Выступал за объединение Индии.Бедиль оставил богатое поэтическое (около 200 000 строк), прозаическое и философское наследие. Создал особо изощрённый поэтический язык (т. н. «индийский стиль» или «бедилизм»), очень повлиявший на поэтов следующих поколений, писавших на фарси.Основные произведения: «Талисман изумления» (1669), «Великий океан», «Синай знания», «Четыре элемента», философско-дидактическое сочинение «Познание» («Ирфан», 1711—1712), включающее поэму «Комде и Модан».В поэме «Комде и Модан» Бедиль рассказал историю любви шахской жены Комде и певца Модана. Комде пришла в восхищение от искусства бедного певца и исполнила танец под его песню; любовь, пробудившаяся в сердце Модана, заставила его бросить подаренное ему шахом ожерелье к ногам красавицы.

rukopis-bedil

Рукопись была предоставлена: Дмитрием.

 

Калькулятор расчета пеноблоков смотрите на этом ресурсе
Все о каркасном доме можно найти здесь http://stroidom-shop.ru
Как снять комнату в коммунальной квартире смотрите тут comintour.net

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить